-
C’est pas de la tarte!

Used in colloquial language, “C’est pas de la tarte!” is a French expression that refers to something that is easy to do. A pie is an easy dish to make in its basic form, requiring only dough and a filling to assemble. It is the equivalent of “It’s a piece of cake!” Shortcrust pastry is…
-
C’est pas de la tarte!

Employée dans le langage familier, C’est pas de la tarte! est une expression qui désigne quelque chose de simple à faire. La tarte est un met facile à réaliser dans sa version de base avec seulement une pâte et une garniture à assembler. La pâte brisée est très facile à faire. N’achetez pas les pâtes…
-
Ça m’épate à pizza

“Ça m’épate” is an expression that means something impresses, amazes, or surprises you, often in an admiring way. “La pâte à pizza” means pizza dough. Don’t buy industrial dough from supermarkets. It doesn’t taste good and is full of preservatives and carbohydrates (sugar). The better the quality of the ingredients, the better the food will…
-
Ça m’épate à pizza

“Ça m’épate” est une expression qui signifie que quelque chose vous impressionne, vous étonne ou vous surprend, souvent de manière admirative. N’achetez pas les pâtes industrielles des supermarchés. Elles ne sont pas bonnes au goût et sont pleines de conservateurs, de carbohydrates (sucre). Plus la qualité des ingrédients est bonne, plus la nourriture sera bonne…
-
Le camembert de la ratatouille – Wenn es nicht gelingt, entfernen Sie es

Si tu rates, tu touilles. (Wenn es nicht gelingt, entfernen Sie es.) Zum Mittag- oder Abendessen Camembert ist ein runder Kuhmilchkäse mit weißer Rinde, der ursprünglich aus der Normandie stammt. Hier bezeichnet er jedoch die kreisförmige Grafik, die in Sektoren unterteilt ist, die Prozentsätze darstellen. Ratatouille ist ein klassisches Gericht aus der französischen Provence. Je…
-
Pain à l’oeil – Backen Brot nach Augenmaß

„Pain à l’œil“ ist ein Wortspiel mit ‚pain à l’ail‘ (Knoblauchbrot). ‚A l’œil‘ bedeutet auf Französisch, dass man die Zutaten weder abmisst noch abwiegt, sondern anhand des Aussehens der Zutaten die benötigten Mengen abschätzt. Ich habe viele Rezepte ausprobiert und lange gebraucht, bis ich mein eigenes Brot gebacken habe. Ich habe mit Brotbackautomaten angefangen und…
-
To each his own sauce and his own cold showers

Chacun sa sauce et sa saucée You don’t need to make the sauce from a recipe book or blog photo, just one that you like… If it’s good, it’s good! Indulge yourself and give in to your taste! “Chacun sa sauce” is an expression that means “to each his own”, “according to one’s preferences”. A…
-
Butchy chocolate-filled brioche buns

Brioches with crème fraîche (sour cream) Prepare 5 hours before serving The higher the quality of the ingredients, the better the taste and the healthier the dish. Tested and approved by my family! The photo is of our first attempt (I cook with the children). You don’t need to make the buns in the photo,…
-
Trop chou – Rezept für Kohl

Der Ausdruck „trop chou“ bedeutet auf Französisch „so süß“, „zu süß“ oder „bezaubernd“. Er wird verwendet, um Zuneigung und Bewunderung für etwas oder jemanden auszudrücken. „chou“ bedeutet Kohl. Für Grünkohl, Chinakohl, Pet-Sai-Kohl, Weißkohl, Kohl aus Pontoise, Wirsing, Spitzkhol oder Mailänder Kohl. Je gesünder die Zutaten sind, desto besser schmeckt das Rezept und desto gesünder ist…
